服务热线
  • 15361412063
热门关键词

专业法律文件翻译有多重要?看这篇真实翻译案例解析!

文章作者:译桥龙翻译 浏览量:337 类型:常见问题 日期:2020-04-07 12:27:59 分享:
    我们都知道法律文件都具有严谨性,稍不留心就会触碰法律层面的东西,所以在面对法律文件翻译时应更慎重,尤其是一些稀有语种文件,建议大家找专业的翻译公司进行合作。

法律文件翻译

    去年,王瑶女士带了一份希腊语合同文件到深圳译桥龙翻译公司,要求在两天把这份文件翻译成中文,译桥龙译员了解到希腊语是稀有的小语种,且合同具有法律效应,需要严谨对待。

    考虑到法律文件包含很多专业术语,翻译难度更大,因时间紧任务重,译桥龙译员提供的解决方案是从公司强大的资源储备,迅速调取对应的海外译员,并协调了时差问题,在对法律文件进行希腊语与中文翻译时,也做到排版的工作,最终只利用3天便完成了法律文件翻译,使项目得到高效处理,按时保质完成交付。 

法律文件翻译

    经过客户的校对,该份法律文件翻译质量优等,译桥龙译员受到高度的赞赏,如果文件翻译、现场翻译等服务时可百度搜索“译桥龙翻译”即可看到我们的官网。

    深圳译桥龙专注于翻译行业多年,拥有一支由资深译员组成的翻译队伍,专注服务外贸、金融、法律、电子等行业的同声传译、口译及翻译文档等服务。咨询热线:153-614-12063



深圳译桥龙翻译,专业的合同翻译公司 | 热线:15361412063

深圳译桥龙翻译,专业的合同翻译公司 关闭